Une femme de Cuba et une autre de l'Uruguay ont partagé sur les réseaux sociaux une vidéo amusante dans laquelle l'Uruguayenne prononce quelques mots et la Cubaine les répète, démontrant comment l'espagnol varie dans leurs pays respectifs.
Mots nouveaux appris en Uruguay et traduits en cubain.cu. Qu'est-ce que ñeri serait à Cuba?
Parmi la longue liste de termes utilisés en Uruguay et leur équivalent à Cuba, ils ont mentionné des mots tels que ranchero (pepillo), guacho (guajiro), petizo (pequeño), chorro (delincuente), pichi (indigente) et morocho (mulato).
Ils ont également mentionné prolijo (propre), traspirar (transpirer), buzo (sweat-shirt), remera (pull) et musculosa (t-shirt).
La vidéo de ces deux femmes s'est terminée par des rires et en posant la question : "Qu'est-ce qu'un 'ñeri' à Cuba ?".
Récemment, un couple de Cubains a partagé une vidéo humoristique qui est devenue virale, dans laquelle un homme présente des excuses publiques à sa femme.
La vidéo mettant en vedette Gabriel et Dili, qui sont connus virtuellement sous le nom d'impactcouple, a plus de 6 millions de vues sur Instagram.
Dans la vidéo, le couple apparaît dans une voiture alors qu'il s'excuse auprès d'elle pour toutes les choses qu'il a mal faites au cours des dernières heures, comme ne pas la couvrir pendant qu'elle dormait ou lui être infidèle en rêve.
Une scène comique avec laquelle plus d'un couple s'est senti identifié, à en juger par les commentaires lus avec la vidéo.
Quel est ton avis?
CommenterArchivé dans: