Vidéos connexes :
Une femme de Cuba et une autre d'Uruguay ont partagé sur les réseaux sociaux une vidéo amusante dans laquelle l'Uruguayenne prononce quelques mots et la Cubaine les répète, montrant ainsi comment l'espagnol varie dans leurs pays respectifs.
«Mots nouveaux appris en Uruguay et traduits sur cubano.cu. Que serait ñeri à Cuba ?», a précisé Yisley Hernández dans le reel partagé sur Facebook.
Parmi la longue liste de vocabulaire utilisée en Uruguay et son équivalent à Cuba, des mots comme ranchero (pepillo), guacho (guajiro), petizo (petit), chorro (délinquant), pichi (indigent) et morocho (mulâtre) ont été mentionnés.
Ils ont également mentionné prolixe (propre), transpirer (suer), buzo (sweat à capuche), remera (pull) et musculosa (débardeur).
La vidéo de ces deux femmes s'est terminée par des rires et une question : « Qu'est-ce qu'un 'ñeri' à Cuba ? ».
Récemment, un couple de Cubains a partagé une vidéo humoristique devenue virale, dans laquelle un homme présente des excuses publiques à sa femme.
La vidéo mettant en vedette Gabriel et Dili, connus virtuellement sous le nom d'impactcouple, a déjà plus de 6 millions de vues sur Instagram.
Dans le clip, on voit le couple dans une voiture alors qu'il s'excuse auprès d'elle pour toutes les choses qu'il a mal faites au cours des dernières heures, comme ne pas la couvrir pendant qu'elle dormait ou lui être infidèle en rêve.
Une scène comique avec laquelle plus d'un couple peut s'identifier, à en juger par les commentaires laissés sous la vidéo.
Archivé sous :