Qu'est-ce que Marca Mandarina ? : Dictionnaire des cubanismes pour comprendre une chanson de reguetón

Cette chanson est un super succès international, mais beaucoup de personnes ne comprennent pas les détails de ses paroles. Voici de quoi il s'agit.


La chanson de reguetón "Marca Mandarina", interprétée par Oniel Bebeshito et El Taiger, suscite un intérêt international pour la culture cubaine et le langage de l'île.

À moins de deux mois de sa sortie, ce titre cumule plus de 13 millions de vues sur la plateforme YouTube. De nombreuses personnes dansent sur son rythme, sans comprendre les paroles de la chanson.

De quoi parle Marca Mandarina ?

"Marca Mandarina" est un morceau de reguetón riche en cubanismes et en termes ancrés dans le langage populaire, qui peuvent être difficiles à comprendre pour d'autres hispanophones.

Il est difficile de l'accepter, mais il s'agit d'une "chanson d'amour". Les paroles s'adressent à une femme avec laquelle l'auteur aurait eu une relation.

Dans les couplets interprétés par El Taiger, le chanteur s'adresse au prétendu petit ami de la fille et l'appelle "marque mandarina", parmi d'autres insultes.

La chanson a une touche humoristique et évoque le choteo cubain. Une interprétation littérale peut être blessante pour certaines personnes. Néanmoins, ce reggaeton est le morceau idéal si tu souhaites que ton ex rompe avec sa partenaire et revienne avec toi.

Que signifie Marca Mandarina ?

À Cuba, le terme "mango" est utilisé pour désigner un homme qui est "bien", attrayant, sexy et "délicieux". On fait une comparaison entre le fruit et la sensualité de manière colloquiale dans la conversation.

Oniel Bebeshito, dans d'autres de ses chansons, a déclaré qu'il est la "marque Mango". Autrement dit, il se considère comme la marque authentique et désirable, car tout le monde veut goûter à sa musique.

Les mangues à Cuba sont généralement grandes, juteuses et utilisées de nombreuses manières dans la gastronomie. On les consomme en tranches, en jus, en smoothies, et surtout on les suce, ce qui crée une image intéressante pour se connecter à l'essence de cette chanson.

En revanche, Bebeshito et El Taiger présentent la "marque Mandarina", inspirée de l'idée d'un agrume, de saveur acide, de petite taille, et peu exploitable comparé à la polyvalence d'un fruit tel que la mangue.

La "marca Mandarina" représente ce qui est médiocre, ce qui ne parvient pas à plaire au grand public, ce que personne ne souhaite ni porter ni exhiber.

Traduire les paroles de "Marca Mandarina"

Ton copain est en train de me manquer de respect (Ton copain m'offense continuellement) en me lançant des petites piques (en me faisant des critiques indirectes). Ne lui dis plus de mensonges. Dis-lui que c'est moi qui t'ai brisée. (Dis-lui que j'étais ton premier homme, ta première expérience sexuelle). Ce qui nous unit, toi et moi, c'est pour la vie, et ce qu'il a, c'est juste un moment éphémère. Dis-lui que quand tu joues les fières avec lui, moi, je te prends, je t'ai pris.

C'est moi qui te détruit. Laisse-le brûler, laisse-le brûler (Laisser brûler signifie ne pas aller à sa rencontre, l'abandonner, le laisser seul en attendant). Dis-lui 'Papi, avance' (L'expression "avance" signifie à Cuba "pars", "continue sans moi"). Laisse-le brûler, laisse-le brûler. Dis-lui de descendre (Dis-lui de s'en aller, d'avancer sans toi, qu'il descende par son chemin) Qu'il n’est pas une marque de mangue Qu'il est une marque de mandarine. Aguaje, pas tarrú, routine. (Celui qui se vante, un vantard ; qui n’est pas un cocu ; et enfin, "routine" fait référence à l’attitude des "guapos cubains", ces hommes qui montrent une bravade excessive, lorsqu'ils gesticulent beaucoup ou attirent l'attention dans les quartiers populaires de La Havane. "Ils y vont avec une grande routine").

Pour te rendre la vie plus agréable, prends une duralgine. Avoir un petit souci affecte aussi l’urine, car tu es le stéréotype, fade et sans saveur, tandis que moi, c'est exquis. Mandarine, tu es un agrume, mais tu n'as pas ton mot à dire parmi les mangues. Car tu es juste un vase. Écoute, regarde, quel bazar : À n'importe qui peut-on prendre sa copine, à n'importe qui on peut infliger des trahisons.

Je suis celui qui te détruit Titi, laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui 'Papi, avance' Laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui de descendre Qu'il n'est pas une marque de mangue Que c'est une marque de mandarine Aguaje, pas de tarrú, routine.

Je ne sais pas ce qui te fait mal, Je ne sais pas quelle est ta douleur, coordonne, Car ça se traite en Chine. Tout ça c'est de la marque mandarine. Aïe aïe aïe, ça m'est échappé au deux (2) Ça m'est échappé au deux (2) (Référence au premier album de Bebeshito : "22 Caminos"). Ne fais pas le dur, dur La marque mangue, c'est moi.

C'est moi qui te détruit Laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui "Papi avance" Laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui de descendre Qu'il n'est pas une marque de mangue Que c'est une marque de mandarine Aguaje, pas de tarrú, routine

Pri pri pri pri pri pri pri prima, Tu as fait un sort à la pièce (Tu as jeté un sort à un membre viril ou à quelqu'un) De aguaje, je te sens raide (Arrête de te vanter, je te trouve rigide) Sors de dessus moi, tu es trop lourde Va-t'en avec cette tête, là, là !

C'est moi qui t'anéantit Laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui 'Papi, avance' Laisse-le brûler, laisse-le brûler Dis-lui de descendre Qu'il n'est pas une marque de mangue Que c'est une marque de mandarine Aguaje, pas de tarrú, routine.

Omarito avec le Cuco, le Dary accro à Miami, Le chulito qui a dit à Arango : « Qu'ils attachent toutes leurs pièces, elles vont être prises par la marque mango. » Et tra tra tra tra tra tra tra Richard Transimport. Hé Yhona, El Eruke, Papote, papote, papote ; Ferrante. Que dit Ronald, ça lui plaît, que c'est déjà accroché là où il faut. TM, Ernesto Losa. Raulito fait monter l'ambiance (rythme musical cubain) Tin tin tin tin tin tin mandarín. Raulito, Cuba Miami, Ce sont 22 chemins. Cuba à Miami, El Taiger, Eleguá... (Eleguá est un oricha, une divinité yoruba que le chanteur salue toujours dans ses chansons).

VOIR LES COMMENTAIRES (1)

Archivé sous :