Cubana explique pourquoi elle ne dit pas 'asere' et provoque un débat sur TikTok.

"Serai-je ou non cubane ? parce que je ne dis pas asere, caballero", se demanda-t-elle dans la vidéo.


"¿Seré o no cubana ? parce que je ne dis pas 'asere'", se dit au début d'une vidéo partagée sur TikTok la jeune cubane Malia Llovet en réfléchissant à pourquoi elle n'utilise pas ce mot si courant pour beaucoup de ceux nés sur l'île.

Après une réflexion existentielle sur sa propre identité et en réponse à un commentaire d'un utilisateur sur le réseau, elle a partagé son point de vue sur pourquoi elle n'utilise pas 'asere', qui elle considère comme les principaux utilisateurs, et laquelle elle utilise généralement pour se référer de manière colloquiale à un grand ensemble ou un indéterminé de personnes ou d'interlocuteurs.

"Caballero, je marchais et je viens d'avoir comme une pensée existentielle. Tous les Cubains ne disent pas 'asere'. C'est une crise d'identité. Suis-je ou non cubain ? parce que je ne dis pas 'asere', caballero. Regarde, 'asere', pour ceux qui ne connaissent pas le mot, qui ne sont pas familiers avec les termes cubains ou qui ne sont pas cubains, 'asere' est un mot utilisé pour désigner une autre personne. Cela peut être un salut, 'asere qué volá', 'asere qué vamos a hacer', c'est ce que tu dis à un ami ou à quelqu'un d'autre. Maintenant, je viens de réaliser pourquoi je n'utilise pas 'asere'", a-t-il dit avant de contextualiser un peu et de passer à son cas.

"Quand j'étais élevé, ce n'était pas bien vu. Les filles de la maison comme moi ne le disaient pas. Peut-être c'est pour ça que je ne dis pas 'asere' non plus. Rien, donc qu'ils sachent qu'il y a des Cubains qui ne disent pas 'asere' et ce que nous disons, c'est 'caballero'", a-t-il conclu.

Les réactions des utilisateurs ne se sont pas fait attendre, suscitant un débat animé dans les commentaires : "Moi non plus, je ne l'utilise pas et je ne mange pas de platanito mûr"; "Je dis aussi 'caballero' et mes collègues me disent que nous ne sommes pas des compagnons, nous sommes des femmes"; "Je n'utilise jamais 'asere'"; "Je n'ai jamais dit 'asere' à Cuba, j'ai toujours dit 'caballero' parce que ma grand-mère ne m'a jamais laissé dire 'asere'", ont dit certains.

"J'utilise les deux, parce que je viens du centre de Cuba"; "Je ne dis aucune des deux, je suis hors des équipes"; "Caballero est plus aimable"; "Moi non plus, je ne le dis pas", ont opéré d'autres.

La controverse sur l'utilisation de 'asere' et 'caballero' a ouvert un débat intéressant sur l'identité cubaine et les différences au sein de l'île et entre les Cubains qui ont émigré vers d'autres pays.

Que penses-tu ? Utilises-tu 'asere' ou 'caballero' ? Laisse ton avis dans les commentaires et rejoins la conversation.

Que penses-tu ?

COMMENTER

Archivado en :


Avez-vous quelque chose à signaler ? Écrivez à CiberCuba :

editors@cibercuba.com +1 786 3965 689